Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

русский язык

Энциклопедический словарь

Ру́сский язы́к - язык русских, официальный язык Российской Федерации. Относится к восточной группе славянских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. Один из официальных языков ООН. Используется как язык межнационального общения в ряде стран СНГ. Число говорящих на русском языке свыше 250 млн. человек (1990). Письменность на основе русского алфавита, восходящего к кириллице.

* * *

РУССКИЙ ЯЗЫК - РУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К, язык русских, официальный язык Российской Федерации. Относится к восточной группе славянских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. Официальный язык ООН. Используется как язык межнационального общения в бывших союзных республиках СССР. Число говорящих на русском языке св. 250 млн. человек (1990). Письменность на основе русского алфавита, восходящего к кириллице.

-----------------------------------

«Ру́сский язы́к» - государственное издательство, Москва. Основано в 1974. Литература для иностранцев, изучающих русский язык, филологические и научно-технические словари и др.

Большой энциклопедический словарь

РУССКИЙ язык - язык русских, официальный язык Российской Федерации. Относится к восточной группе славянских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. Официальный язык ООН. Используется как язык межнационального общения в бывших союзных республиках СССР. Число говорящих на русском языке св. 250 млн. человек (1990). Письменность на основе русского алфавита, восходящего к кириллице.

-----------------------------------

"РУССКИЙ ЯЗЫК" - издательство, Москва. Основано в 1974. Литература для иностранцев, изучающих русский язык, филологические и научно-технические словари и др.

Гуманитарный словарь

РУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К - яз., относящийся к слав. гр. индоевроп. семьи языков. Р. Я. принадлежит к числу наиб. распростр. яз. мира (после китайского, английского, хинди с близким к нему урду и испанского); общее число говорящих на Р. Я. - 250 млн чел. (1990). Один из шести офиц. языков ООН.

Р. Я. выделился из распавшегося в 14-15 вв. древнерус. яз. - общего яз. вост. славян, из него происходят также укр. и белорус. яз. Слав. языки в целом и вост.-слав. языки в особенности сохраняют значит. сходство.

Для звук. состава Р. Я. характерно значит. (в неск. раз) преобладание согласных над гласными в системе яз. Согласные различаются по твердости / мягкости (ср.: угол - уголь) и звонкости / глухости (ср.: дом - том). Ударение является свободным и подвижным, т. е. может падать на любой слог в слове и не обязательно совпадает у разных форм слова; (рука́ - ру́ки). Безударные гласные подвергаются качеств. редукции, сочетающей а́канье и и́канье: ударным звукам о и а в безударных слогах после твердых согласных соотв. звук, близкий к а (ср.: сома и сама), а ударным гласным е, и, а в безударных слогах после мягких согласных - звук, близкий к и (ср.: леса, лиса, пятак). В морфолог. отношении Р. Я. - преим. синтетич. и флективный. Как и в др. синтетич. яз., большая часть грамматич. значений выражается в Р. Я. в пределах самого слова - с помощью окончаний и формообразующих суффиксов. Это отличает Р. Я. от таких яз., как англ. или франц., в к-рых грамм. значения выражаются в осн. с помощью служебных слов (вспомогат. глаголов, предлогов и др.) или порядка слов, т. е. аналитически. Вместе с тем и в Р. Я. в ряде случаев аналитич. выражение грамматич. значений является единственно возможным: таковы, напр., формы буд. времени несов. вида (ср.: буду читать) и сослаг. наклонение (ср.: читал бы).

Принадлежность Р. Я. к флективным яз. проявляется в способности большинства окончаний выражать одноврем. неск. грамм. значений (так, в словоформе синюю окончание -юю указывает на жен. род, ед. число и вин. падеж), широком распространении омонимии окончаний (ср.: пришл-а - ед. ч. жен. род и стол-а - ед. ч. род. пад.), многочисл. чередованиях на границах морфем при словоизменении и словообразовании (ср.: искать - ищут, резать - режут, река - речник). В этом отношении Р. Я. противостоит агглютинативным яз. (в частности, тюркским), в к-рых аффиксы, присоединяясь к словам, обычно не вызывают чередований и каждое грамматич. значение, как правило, выражается одним и тем же спец. аффиксом. В Р. Я. чертами агглютинативности обладает глагольный возвратный постфикс -ся/сь (ср.: пишет - пишется).

Синтаксис Р. Я. характеризуется многообразием и широкой употребительностью односоставных предложений в сочетании с относительно свободным порядком слов.

В развитии Р. Я. большую роль сыграл церк.-слав. яз., откуда были заимствованы мн. слова, словообразоват. модели и синтаксич. обороты.

Лит.: Исаченко А. В. Опыт типологического анализа славянских языков // Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3; Караулов Ю. Н. Эволюция, система и общерусский языковой тип // Русистика сегодня. М., 1988; Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1989.

Иллюстрированный энциклопедический словарь

РУССКИЙ ЯЗЫК, относится к восточной группе славянских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. Официальный язык Российской Федерации. Один из официальных и рабочих языков ООН. Используется как язык межнационального общения в странах, входивших в СССР. Общее число говорящих свыше 250 млн. человек (1990). Письменность на основе русского алфавита.

Словарь народов и культуры

Русский язык

(Russian language), см. Славянские языки.

Лингвистика

Ру́сский язы́к -

один из восточнославянских языков.

Принадлежит к наиболее распространённым языкам мира, является средством

межнационального общения народов СССР, одним из шести официальных и

рабочих языков ООН. Общее число говорящих на Р. я. 250 млн. чел., в

т. ч. в СССР - 184 млн. чел. (1979, перепись).

Р. я. выделился в 14-15 вв. из распавшегося древнерусского языка, от которого происходят

также украинский и белорусский языки. Отличие Р. я. от украинского и

белорусского языков заключается в специфических особенностях его

системы, главным образом в фонетике и морфологии. В фонетике такими особенностями

являются, например, наличие «ро», «ло» и «ре», «ле» в корнях слов между согласными при «ры», «лы» и «ри», «ли» в украинском

и белорусском языках (рус. «крошить», «глотать», «тревога», «слеза»,

укр. «кришити», «глитати»,

«тривога», белорус. «крышиць», «глытаць»),

произношение сочетаний мягких зубных и шипящих с j при долгих мягких

согласных в украинском и белорусском языках (рус. «платье», «судья»,

укр. «плаття», «суддя»,

белорус. «плацце», «суддзя»), взрывное или фрикативное «г» при фарингальном

h в украинском и белорусском языках (рус. «город» или «γород», укр.

«hород», белорус. «hорад»)

и др. В морфологии такими особенностями являются отсутствие особой

звательной формы при наличии её в украинском и белорусском (рус.

«брат!», «сын!»; укр. «брате!», «сынку!»; белорус. «браце!»),

отсутствие чередования «к», «г», «х» с «ц», «з»,

«с» в падежных формах существительных при наличии его в украинском и

белорусском (рус. «нога» - «на ноге», укр. «нога» - «на нозі», белорус.

«нага» - «на назе»),

широкое распространение формы им. п. мн. ч. с окончанием ‑а(‑я) под ударением у существительных не среднего рода при её отсутствии в украинском и белорусском

(рус. «дома́», «учителя», укр. «доми», «учителі», белорус. «дамы́»,

«учітелі»[?]). Значительные отличия между русским,

украинским и белорусским языками наблюдаются в лексике как наиболее подвижной и подвергающейся

внешним воздействиям области языка.

Диалекты и говоры

Р. я. объединяют в наречия - северновеликорусское (наиболее типичная

черта - оканье) и южновеликорусское (область аканья различных типов),

своеобразное сочетание северно- и южновеликорусских особенностей

представлено в среднерусских говорах. В 16-17 вв. в Москве,

оказавшейся на границе северно- и южновеликорусских наречий,

складывается койне, впитавшее в себя их общие

особенности и постепенно становящееся образцовым. В Московской Руси

развивалась оригинальная и переводная литература разнообразных жанров,

но единого литературного языка ещё не было. От

древнерусской эпохи было унаследовано литературное двуязычие:

продолжали сосуществовать церковнославянский

язык русского извода и собственно русский литературный язык с

народной речевой основой, между которыми возникали различные переходные

типы. Литературно-языковые процессы были противоречивы: с конца 14 в. в

связи с так называемым вторым южнославянским влиянием усиливается

архаизация языка многих произведений, возникает далёкое от народной речи

книжное «плетение словес» и в то же время получает широкое

распространение демократическая литература разных жанров,

ориентирующаяся на общедоступный язык.

С 17 в. великорусская народность преобразуется в русскую нацию со

своим национальным языком. В эпоху национального языка устраняется

литературное двуязычие, создаются единые литературные нормы на базе культивированной народной речи,

прекращается диалектное дробление, начинается всё усиливающееся

воздействие литературного языка на местные говоры и постепенное

вытеснение их из речевой сферы. Церковнославянский язык, сыгравший

большую роль в развитии речевой культуры в предшествующие века,

сохраняется лишь как язык церкви. Церковнославянизмы, вошедшие в национальный

русский литературный язык, перестают осмысляться как элементы иного,

хотя и близкородственного, языка, становятся

стилистически нейтральными или включаются в общий разряд архаизмов.

В современном русском литературном языке слов церковнославянского

происхождения насчитывается менее 10% от общего состава лексики,

включённой в семнадцатитомный «Словарь современного русского

литературного языка» (1948-65).

Переломным этапов в становлении русского национального языка стал

18 в. - период бурного развития промышленности, переустройства

государства, подъёма науки и литературы, когда стало заметно

западноевропейское (особенно французское)

языковое влияние. В начале 19 в. различные языковые течения

синтезировались в творчестве А. С. Пушкина в единую систему, основой

которой была литературно обработанная русская народная речь. Возникли

две взаимосвязанные разновидности литературного языка - письменная и

разговорная, получила чёткое выражение кодификация литературных норм,

обогатились взаимосвязанные языковые стили. Русский литературный язык

стал полифункциональным средством общения, применимым во всех сферах

жизни общества, на котором можно выразить все знания, накопленные

человечеством. Огромный вклад в обогащение литературного языка внесли

классики русской литературы 19-20 вв., со 2‑ой половины 19 в. на его

развитие оказывают большое влияние наряду с писателями общественные

деятели, представители науки и культуры.

Большое влияние на литературный язык (особенно на научный и

публицистический стили) оказал язык сочинений В. И. Ленина. Значительные

изменения в Р. я. вызвала Октябрьская революция 1917 и последовавшие за

ней культурная и научно-техническая революции: серьёзно обновился и

обогатился его словарный запас (особенно в терминологии), развились

новые стилистические средства, произошла стилистическая переоценка

многих средств выражения, усилилась общая демократизация

литературного языка.

Распространение литературного языка среди населения, медленно

протекавшее в 19 и в начале 20 в., расширилось в советскую эпоху после

введения всеобщего обязательного обучения, ликвидации неграмотности,

приобщения к культуре широких трудящихся масс. Ко 2‑ой половине 20 в.

архаических территориальных диалектов в нетронутом виде почти не

осталось. Подавляющая часть носителей местных говоров или владеет

полудиалектной речью (объединением норм литературного языка с

диалектными особенностями), или говорит почти на правильном литературном

языке (с рудиментами диалектизмов).

Полудиалекты, как и внелитературное городское просторечие, - явление,

исчезающее с повышением массовой культуры речи.

Кроме литературного языка, местных говоров (территориальных

диалектов), внелитературного просторечия, в русском национальном

языке имеются также разного рода профессиональные и социально-возрастные

жаргоны (ср. морское «компа́с», горняцкое

«до́быча», молодёжные «железно», «предки» в значении ‘родители’,

расширительное и неоправданно частое употребление слова «нормально» и

т. п. Для социально-возрастных жаргонов характерна быстрая смена

«модных» словечек и выражений.

Сам нормативный литературный язык стилистически неоднороден. Основная

его часть (около 75% его стилистических позиций или возможностей)

нейтральна, т. е. не получает в нормативных словарях и грамматиках

никаких оценок. Это те элементы языка разных уровней, которые

употребляются во всех формах общения без сниженных, специфически книжных

и иных оценок. Вместе с тем наряду с нейтральными словами и формами

имеются и такие, при которых в словарях ставятся стилистические пометы

«разг.», «прост.», «спец.» и др. Эти пометы обычно указывают на разные

степени сниженности или особые области употребления языковых средств.

Наибольшее распространение среди них имеют разговорные элементы,

употребляемые в непринуждённой речи. Разговорная

речь не представляет собой особой языковой системы, являясь

составной частью литературного языка, она ориентируется на

литературные нормы. Категория разговорности имеет двойственный характер:

с одной стороны, она представляет собой стилистическое средство,

обогащающее нормализованный литературный язык, с другой - является

устной разновидностью литературного языка с некоторыми специфическими

особенностями (неполным стилем в произношении, нечёткостью в делениях речевого

текста на предложения, недоговорённостями

разного рода, необычным порядком слов,

повторениями и т. п.).

Также двойственно просторечие, под

которым понимаются языковые средства, употребляемые для грубоватого,

сниженного изображения предмета мысли. Просторечные элементы

используются носителями литературного языка в определённых речевых

обстоятельствах, когда они несут ярко выраженную стилистическую

окраску, и в то же время существуют за пределами литературного языка.

Внелитературное просторечие - речь той части населения, которая

недостаточно овладела литературным языком и нуждается в повышении

своего культурного уровня. Для него характерно наличие той или иной доли

диалектизмов, но его специфические черты не имеют локальной

ограниченности и по своему распространению являются общерусскими.

Не поддающаяся учёту часть словаря состоит из специальной

терминологии (ср. мед. «коллапс», юридич. «презумпция» и др.), которая

становится важным источником пополнения общеупотребительного

словарного состава литературного языка.

Письменность русский язык унаследовал из Древней Руси (см. Кириллица, Глаголица). Кириллица лежит в основе современного

русского алфавита. Самые ранние из

сохранившихся письменных памятников, отражающих элементы русской речи,

относятся к 11 в.: Остромирово евангелие 1056-57, Изборники 1073 и 1076,

Архангельское евангелие 1092, Новгородские служебные минеи 1096-97 и

др.

Большую роль Р. я. играет как средство межнационального общения

народов СССР. Свыше 61 млн. чел. нерусского населения СССР свободно

владеет Р. я. (1979, перепись), происходит постоянное

взаимообогащение Р. я. и языков народов СССР. Р. я. служит

приобщению всех наций и народностей СССР к культурным достижениям других

народов СССР и к мировой культуре.

Начиная с середины 20 в. всё больше распространяется изучение Р. я.

во всём мире. Роль Р. я. как мирового языка (см. Международные языки), достижения советской науки и

техники, потребности экономического, научного, культурного взаимообмена,

мировое значение русской литературы вызывают интерес к Р. я. и

необходимость овладения им во многих странах мира. Р. я. преподаётся в

более чем 100 государствах (на 1 января 1987), наибольшая часть учащихся

приходится на европейские страны. В 1967 создана Международная ассоциация преподавателей

русского языка и литературы, в 1973 - Институт русского языка им.

А. С. Пушкина. Об изучении Р. я. см. Русистика.

Шахматов А. А., Очерк современного русского литературного

языка, 4 изд., М., 1941;

Виноградов В. В., Очерки по истории русского литературного

языка XVII-XIX вв., 2 изд., М., 1938;

его же, Русский язык. Грамматическое учение о слове,

2 изд., М., 1972;

Винокур Г. О., Русский язык, М., 1945;

Обнорский С. П., Очерки по истории русского литературного

языка старшего периода, М.-Л., 1946;

Грамматика русского языка, т. I-II, М., 1952;

Борковский В. И., Кузнецов П. С., Историческая

грамматика русского языка, 2 изд., М., 1965;

Русский язык и современное общество, т. 1-4, М., 1968;

Аванесов Р. И., Русское литературное произношение, М.,

1972;

Русская диалектология, М., 1973;

Русский язык. Энциклопедия, М., 1979;

Русская грамматика, т. 1-2, М., 1980;

Филин Ф. П., Истоки и судьбы русского литературного языка,

М., 1981;

Иванов В. В., Историческая грамматика русского языка,

2 изд., М., 1983;

основные словари русского языка см. в статье Словарь.

Ф. П. Филин.

Лингвистические термины

Язык русской нации, исторически сложившейся общности людей, объединенных единством территории, психологического уклада, экономики и эпохи. Он также является вторым языком народов, населяющих территорию Российской Федерации. Используется как средство общения как в Российской Федерации, так и в странах ближнего и дальнего зарубежья. В РФ он является государственным языком. Он выполняет функции рабочего языка ООН и ЮНЕСКО. Исторически русский язык образовался из древнерусского, наряду с украинским и белорусским, в конце XIV в. В этот период русский язык оформлялся как язык, ориентированный на говор Москвы и окружающих ее поселений.

Методические термины

РУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К.

1. Язык русской нации (более 140 млн носителей, свыше 250 млн говорящих на русском языке), средство межнационального общения народов России, принадлежит к числу наиболее распространенных языков мира. Один из шести официальных и рабочих языков ООН. Относится к восточнославянской группе славянских языков. Близкородственными для Р. я. являются украинский и белорусский языки. Начало сложения национального литературного Р. я. относится к XVII в., завершение - к началу XIX в. С А. С. Пушкина начинается современный Р. я. Из многочисленных свойств русского литературного языка принято выделять следующие:

1) способность выразить все знания, накопленные человечеством, его применимость во всех сферах общения;

2) общеобязательность его норм как образцовых для всех, кто владеет и пользуется им, независимо от социальной, профессиональной и территориальной принадлежности;

3) стилистическое богатство, основанное на наличии разнообразных вариантов для обозначения одних и тех же значимых единиц. Основой литературного языка являются его стилистически нейтральные средства, признающиеся общепринятыми, нормативными в любых условиях общения (составляют примерно три четверти произносительных норм, грамматических форм, слов и значений языка). Принято различать общелитературный язык и язык художественной литературы. Последний шире и уже общелитературного языка: шире тем, что в нем применяются средства, стоящие вне литературных норм, уже - по своей сфере применения.

Общелитературный язык обслуживает все виды общественной жизни. Воздействие языка художественной литературы на общелитературный язык очень велико. В Р. я. представлены также разговорная речь, просторечие (сниженная, грубоватая речь), местные говоры, разного рода жаргоны (порожденные социальным расслоением общества). Часть современного Р. я., помимо общеупотребительных слов и выражений, составляет специальная терминология, отражающая особенности различных профессий и специальностей и мало известная неспециалистам. Рост специальных терминов продолжается в убыстряющемся темпе, что вызвано прежде всего потребностями научнотехнического прогресса.

2. Учебный предмет в средней и высшей школе. Преподавание Р. я. имеет целью дать учащимся основные сведения о современном русском литературном языке, его важнейших фонетических особенностях, словарном составе и грамматическом строе; выработать навыки, умения, необходимые для свободного пользования языком в его устной и письменной формах. Задачей преподавания Р. я. выступает также развитие мышления учащихся, их творческих сил и познавательных способностей, навыков самостоятельной работы (умения учиться). Специфика Р. я. как родного заключается в том, что он представляет собой не только предмет и объект изучения, но и средство обучения (с его помощью изучаются все другие предметы). Содержанием и видами занятий по Р. я. являются:

a) изучение грамматики в целом и ее составных частей - морфологии и синтаксиса (фонетика в школьных условиях изучается, как правило, вместе с грамматикой);

б) изучение орфографии и пунктуации;

в) упражнения в правильном произношении (орфоэпия);

г) усовершенствование практического пользования устной и письменной речью, обогащение словарного запаса, усвоение навыков деловой речи. Объем курса, распределение материала по классам, последовательность прохождения материала определяются государственным образовательным стандартом и программами обучения.

Полезные сервисы

русский язык (издательство)

Энциклопедический словарь

РУССКИЙ ЯЗЫК (издательство) - «РУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К», издательство, Москва. Основано в 1974. Литература для иностранцев, изучающих русский язык, филологические и научно-технические словари и др.

Полезные сервисы

русский язык велик

Пословицы и поговорки Даль

Полезные сервисы

русский язык как иностранный (рки)

Методические термины

РУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К КАК ИНОСТРА́ННЫЙ (РКИ).

1. Один из мировых языков.

2. Учебный предмет в современных российских и зарубежных школах и вузах. Преподается более чем в 90 странах. Для подготовки преподавателей Р. я. к. и. образованы специальные факультеты при ряде университетов, созданы подготовительные факультеты для иностранных граждан, курсы русского языка.

В Москве открыты Институт русского языка им. А. С. Пушкина (1974), Российский университет дружбы народов (1960), специализированное издательство «Русский язык», издаются журналы «Русский язык за рубежом», «Мир русского слова». С 1967 г. работает МАПРЯЛ - Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы, объединяющая русистов более 70 стран мира, под эгидой которой проводятся международные конгрессы преподавателей русского языка и литературы, с 1999 г. - Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ). Отличительными особенностями учебного предмета Р. я. к. и. в отличие от курса родного языка считаются следующие:

a) в качестве ведущей рассматривается практическая цель обучения;

б) изучение языка сводится к овладению новыми способами выражения мыслей;

в) учитывается опыт овладения учащимися родным языком;

г) язык является одновременно и целью и средством обучения (в частности, средством получения специальности на изучаемом языке);

д) в отличие от родного языка, усвоение которого идет неосознанно и интуитивно (по пути «снизу вверх»), усвоение иностранного языка осуществляется осознанно и намеренно (путь «сверху вниз») (Выготский, 1982). Такая характеристика пути овладения иностранным языком особенно применима к языковому вузу, где осознание и систематизация средств и способов формирования и формулирования мыслей сопровождает весь курс практического овладения языком.

Полезные сервисы

русский язык как неродной

Методические термины

РУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К КАК НЕРОДНО́Й.

1. Средство межнационального общения народов России.

2. Учебный предмет в национальной средней и высшей школе. Преподавание Р. я. к. н. имеет много общего с изучением русского языка как родного. Их объединяет система русского языка как предмета изучения родного (лингвистическая общность), общие дидактические принципы и воспитательная направленность обучения (педагогическая общность), а также идентичность психических процессов у детей и подростков разных национальностей (психологическая общность).

Основное назначение предмета Р. я. к. н. - формирование умения свободно говорить и писать по-русски. Специфика Р. я. к. н. по сравнению с курсом родного языка заключается в следующем. Родным языком все люди в значительной мере овладевают задолго до поступления в школу. Русский язык как системное образование большинство нерусских детей по-настоящему начинает усваивать в стенах школы. Уже в начальной школе нерусские дети попадают в условия учебного двуязычия (билингвизма), когда им параллельно преподаются сразу два языка - родной и русский. Учет отрицательного воздействия родного языка на овладение русским (интерференции) и положительного переноса явлений из родного языка - особенность курса русского языка в национальной школе. После распада Советского Союза и приобретения бывшими союзными республиками статуса независимых государств в некоторых из них русский язык сохранил статус языка межнационального общения, в других стал рассматриваться как иностранный язык.

Полезные сервисы

русский язык современный

Методические термины

РУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К СОВРЕМЕ́ННЫЙ.

См. современный русский язык.

Полезные сервисы